Estates and wineries

Le Cellier des Templiers

Route du Mas Reig
66650 Banyuls

Type of winery: Cooperative (cellars)
Organically grown or IPM:
Other activities :
Visite de la cave et des vignobles (en petit train)

Tel: +33(0)4 68 98 36 70
Website: www.banyuls.com

SCV Arnaud de Villeneuve

Mr José Piquemal

Appellation area: Côtes-du-roussillon, Côtes-du-roussillon-villages, Muscat-de -rvesaltes, Rivesaltes,

Size of estate: 3300

Avenue Ledru Rollin
66600 Rivesaltes

Type of winery: Cooperative (cellars)
Organically grown or IPM: 1
Other activities :
Visites (cave et vignobles), cours, Dégustations à thèmes, Séminaires, Randonnées

Summer opening times:
9h -19h
Winter opening times:
9h00-12h00 et 14h00-18h30
When closed:
Dimanches et jours fériés

Tel: +33(0) 4 68 64 06 63
Fax: +33(0) 4 68 64 64 69
E-mail:
Website: www.arnauddevilleneuve.com

Notre situation climatique et géographique, en bordure de Méditerranée et au Pieds des Pyrénées, notre position de leader dans le Roussillon, nous permettent

Mas Amiel

66460 MAURY

Type of winery: Wine estate
Organically grown or IPM: 1
Other activities :
Randonnées, pique-niques, 4X4, dégustations...

Tel: 04 68 29 01 02
E-mail:
Website: masamiel.fr

Maison CAZES

Mr Lionel Lavail - Directeur Général

Size of estate: 200

4 rue Francisco Ferrer
66602 Rivesaltes Cedex

Type of winery: Wine estate
Organically grown or IPM: 1
Other activities :
Visites - Dégustations - Séminaires - Ouverture du restaurant du domaine en Avril 2009

Summer opening times:
Tous les jours 9H-19H
Winter opening times:
Du Lundi au Samedi 8H30 à 12H et de 14H à 18H30

Tel: +33(0)4 68 64 08 26
Fax: +33(0)4 68 64 69 79
E-mail:
Website: www.cazes-rivesaltes.com

Véritable pionnière dans la production et la commercialisation de vins haut de gamme, la Maison Cazes a su s'imposer comme le porte drapeau de la viticulture du Roussillon, en proposant
1   2   3     
Site par Neteor